8 Haziran 2013 Cumartesi

FRANSIZ TEĞMENİN KADINI


FRANSIZ TEĞMENİN KADINI

( The French Lieutenant's Woman)

Yazarı: John Fowles

İngilizceden çeviren: Aslı Biçen

Yayınevi: Ayrıntı Yayınları

Basım Yılı: 1. Basım-1995, 9.Basım-2013

Sayfa Sayısı: 464



1969'da yayımlanan kitabın konusu 1800'lü yıllarda geçiyor. Tam sanki bir klasik okuyormuş gibi kendinizi o çağın içinde hissederken yazar birden kafasını uzatıp, "Kalk, geldik" diyor yer yer. Romanın akışından kendinizi bu şekilde biraz koparıyorsunuz. Bu noktalarda da yazar biraz felsefi, biraz tarihi eleştirilerde bulunuyor. Hatta bana kalırsa yazar aslolarak bu fikirlerini yazmak istemiş, ama sadece bunları okuyacak az kişi çıkacağı için fikirlerini bir roman içinde eritmeyi uygun görmüş.

Fransız Teğmenin Kadını diye kitaba adını veren kadın Sarah. Sarah, Fransız bir herife aşık oluyor. Ama adam bunu bırakıyor. Sarah'nın da adı çıkıyor mahallede.

Esasında Sarah'nın sorunu yanlış yüzyılda yaşıyor olması. "Viktorya dönemi" denilen o tutucu devirde bu hareket kadının dışlanmasına sebep oluyor. Deli muamelesi yapıyorlar kadına. Bir de malum önyargıyla fahişe.

Charles, Sarah'nın bu halinden etkileniyor. Son derece düzgün, geleceği parlak bir adam olan Charles, tam da evlilik arifesinde Sarah yüzünden endişeli düşüncelere dalıyor. Nişanlısı Ernestina ile evlenmesi acaba doğru mu? Ernestina'ya aşık mıyım? Sarah neden bu kadar kafamı karıştırıyor?... Kafası bir milyon oluyor.

Yazar bir güzellik yapıp alternatifli son hazırlamış. Bir mutlu son var. Bence olması gereken bu. Ben çılgınlık, macera, aksiyon sevmediğim için. Kafan rahat olacak hacı. 

Bir de olayı "Yazsam kitap olur" hale getiren bir son var. Herşey itiraf edilir, hayat mahvolur, bambaşka bir yola girilir.

Seç, beğen.




Orhan Pamuk'un

"Yalnız bu yüzyıl yazılmış en iyi tarihi romanlardan biri değil, hayatta okuduğum en esrarlı ve mantıklı aşk romanı da... Okuyun..."

dediği kitabın Meryl Streep ve Jeremy Irons'ın oynadığı bir filmi de var. 

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder