YABAN KAZI
Ogai Mori
1911
Japoncadan Çeviren: Alper Kaan Bilir
İthaki Yayınları
10.Baskı - Ekim 2022
142 sayfa
Japonya'da 1800'lü yılların sonundan bir metreslik, aşk ve öğrencilik hikayesi.
*
O-Tama güzel, iyi huylu bir kız. Babası ile birlikte yaşıyor. Fakirler.
Suezo, evli ve çocuklu bir adam. O-Tama’yı metresi olarak istiyor. Baba ve kız, bir
aracı vasıtasıyla Suezo ile görüşüyor. Yıl 1880’ler ve bu işler hoş karşılanmasa da garip de karşılanmıyor.
O-Tama'nın daha önce kötü bir macerası daha olmuş. Bir polis, kıza kafayı takmış Kızla evleneceğini söylemiş, fakat
baba ve kız evlilik prosedürü hakkında hiçbir şey bilmediği için kızın polisle
evlendiğini sanmış. Halbuki polis evliymiş ve O-Tama ile evlenmemiş.
Bu arada Suezo’nun karısıı duyuyor ama Suezo, o benim değil müşterimin metresi diye yalan söylüyor karısına.
O-Tama iyi kalpli safça bir kız. Yaşadığı mahallede metres diye bir market ona satış yapmayı istemiyor ve o zaman O-Tama üzülüyor. Ayrıca Suezo’nun tefeci olduğunu öğreniyor, kötü bir iş diye buna da üzülüyor. O güne kadar her şeyi hep babasına anlatırmış. Bunu da anlatacakken içinden bir ses anlatma diyor. Babası hazır rahata kavuşmuşken onu üzmek istemiyor. Babasını ziyaret edip ona anlatmadan döndüğünde kendine bir güven geliyor.
Okada üniversite öğrencisi bir genç. O-Tama ile karşılaşıyor ve birbirlerinden etkileniyorlar.
O-Tama artık hayaller kuran, aşık bir kadın.
O sırada Okada Almanya’dan aldığı bir iş teklifini değerlendiriyor. Ve gidiyor.
Başlamayan bir aşk öylece bitiveriyor.
Hikayenin anlatıcısı Okada’nın arkadaşı. Yıllar sonra Hem Okada’yı hem O-Tama’yı dinleyerek yazmış bu hikayeyi.
Kitabın adına gelince; Bir ara Okada ve iki arkadaşı bir kaz avlayıp yiyorlar.
Kazı öldüren Okada oluyor. Aslında hiç öldürmek istemiyor, sadece taşı boşluğa
atıp kazları ürkütecek ve kaçıracaktı. Böylece av için kafa şişiren arkadaşını
susturacaktı ama olmadı, yanlışlıkla öldürmüş oldu.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder